Recomendación: Cómic "Moon Refractions"


Moon Refractions es un cómic de la autora L.Breadfly Hamilton y que seguramente conoceréis por la fantástica labor que hace en la historia "The Little Crooked Tale".

Este proyecto es una obra independiente y conmemorativa por el veinte aniversario de la conocida "Sailor Moon" (Guerrero Luna en España), pero es algo nuevo y no tiene nada que ver con una continuación de lo que ya conocemos de la castigadora que luchaba por el amor y la justicia. Más bien es una reinterpretación de lo que podría ser un argumento mucho más adulto y complejo de la obra original. 

Breadfly empezó este proyecto con el objetivo de crear su propia historia y ofrecer algo más maduro. Por no hablar de la decepcionante "Sailor Moon Crystal", que siendo sinceros para mí ha sido una gran desilusión en comparación al trabajo del manga o el anime original. 

Por el momento, con este cómic ya se puede apreciar una enorme calidad en los dibujos, los personajes y en la trama. Más adelante, en cuanto esté el capítulo completo, espero hacer una reseña para dar una mayor opinión respecto a todo esto. 

En esta ocasión, dejamos a la torpe y llorona Bunny Tsukino (también llamada Serena/Usagi) para encontrarnos con una protagonista inédita, una muchacha inglesa de nombre Crystal Bennet. Lo mismo ocurre con el personaje masculino que no veremos a un Armando (Darien/Mamoru), más bien a Alexander Grunt, un hombre alemán que decide adoptar a una huérfana Crystal. ¿Cómo serán los demás personajes? Añadir que todo está hecho a lápiz, coloreado con acuarelas, mientras que los ojos y las luces blancas son a Photoshop

Si os gusta Sailor Moon, o simplemente queréis echar un vistazo, podéis entrar en el blog oficial de Moon Refractions y empezar a leer las primeras páginas, pulsando aquí. Podéis leerlo tanto en inglés como español. ¡Disfrutad!

La oscuridad en los cuentos de hadas: La Cenicienta (Cinderella)


¿Quién no conoce la historia de la doncella cubierta de cenizas? La Cenicienta es un cuento de hadas que empezó a relatarse por el francés Charles Perrault en el año 1697. Sin embargo, su origen fue mucho antes y muy alejado de Europa, ya que según dicen este fascinante relato tuvo su origen en Egipto. 

Fueron muchos los autores griegos que hablaron en su mitología de la leyenda de Ródope, una muchacha egipcia que un día, mientras se daba un baño, un águila (o halcón según la adaptación) se llevó su sandalia dejándola caer frente al faraón. Y así fue como el soberano ordenó encontrar a la propietaria de dicho calzado para hacerla su esposa, debido a que quedó embelesado por la belleza y delicadeza de aquella sandalia. 

No obstante, no solamente los griegos y los egipcios contaron este cuento, Cenicienta también dejó su rastro en Roma, China, Persia y entre los indígenas americanos. Cinderella (inglés), Cendrillon (francés), Cenerentola (italiano), Aschenputtel (alemán), Askepott (noruego) y un largo etcétera son los nombres que recibe esta joven según la traducción del país, que además de Perrault, también fue adaptada por el italiano Giambattista Basile y los alemanes Hermanos Grimm

La versión de Charles Perrault es muy parecida a la que todos sabemos con la diferencia de los dos bailes que hay, donde Cenicienta pierde el zapato de cristal en el segundo. En el final, cuando le prueban el zapato, el Hada Madrina vuelve a aparecer y cambia sus sucios ropajes por unos de princesa. 

La adaptación de los Hermanos Grimm comienza bastante parecido al cuento "La Bella y La Bestia", ya que Cenicienta al igual que Bella le pide a su padre una rama (Bella pide una rosa) para plantarla en la tumba de su madre, mientras sus hermanastras quieren regalos lujosos. Tiempo después, aquella rama crece y se convierte en un avellano donde se posa un pájaro que concede cualquier cosa a la joven, este animal representaría al Hada Madrina (¿o a la madre?). Y es así, como en las anterior versión, Cenicienta asiste al baile, que en esta ocasión son tres, donde en este último y al escapar siempre del príncipe a medianoche, éste decide que unten con pegamento todas las escaleras, perdiendo la muchacha el famoso zapato. 

Llegados a este punto es donde encontramos la verdadera oscuridad en este cuento, cuando las hermanastras se prueban el zapato y se cortan los dedos de los pies, por orden de la madrastra, para que les entre y sea de su talla. Así pues, engañan al príncipe, pero dos palomas le avisan de su equivocación descubriendo la sangre en el zapato. El príncipe vuelve y ocurre lo mismo, esta vez con la otra hermana que se corta el talón. Finalmente y tras repetirse lo de la vez anterior, consigue encontrar a Cenicienta y casarse con ella, mientras sus hermanastras quedan ciegas al ser picadas por las palomas en sus ojos. Mencionar también que el padre sigue vivo y no muere en esta versión.

Sea como sea, la historia relata como una joven que es maltratada, por sus hermanastras y madrastra, consigue el amor de un príncipe o rey a través de la ayuda de un pájaro, un Hada Madrina o su madre, siguiéndole además el objeto mágico, siendo el conocido zapato de cristal, mientras que en otras versiones se relata que es un cepillo. 

La doncella cubierta de cenizas que es recompensada por una vida que no merece, logrando incluso mucho más de lo que pudiera haber soñado jamás. 

La primera ilustración está realizada por Yoshitaka Amano, la segunda por Rie Cramer y la tercera por AH Watson.